Inicio

Soy locutor y actor de doblaje.

Desde pequeño, ya jugaba con un radio casette de doble pletina a ser locutor. Hacía mis propios programas de radio grabando en una pletina y locutando mientras cambiaba la otra cinta, dando como resultado una mezcla horrorosa de ruidos de casettes caídas por el suelo y sonidos de apriete de botones del radio casette.

30 años más tarde, después de unos cuantos años de clases de locución y doblaje y unas nociones importantes de sonido, me convertí en lo que siempre quise ser.
Actualmente trabajo en series, documentales y películas, para plataformas como Netflix, Hbo, Nikelodeon, A3, Canal Historia etc.

También soy la voz de continuidad de Mediaset España.

Dispongo de estudio de grabación propio, lo que me permite realizar cualquier tipo de locución, combinando máxima calidad con unos tiempos de producción ajustados.

Especialista en locuciones para publicidad, vídeos corporativos, e-learning, telefonía, voz de continuidad, insertos de radio y televisión, etc.
Realizo trabajos online en mi estudio de grabación y también me desplazo a estudios en el menor tiempo posible.

Servicio de doblaje para vídeos que requieren “voice over” o “lip sync” (sincronia labial).

Te he hecho reír en series como «Madres forzosas», «Aggretsuko» o «Arrested Development».
He activado tu adrenalina en películas de cine como «American Assessin», «Inmersion», «El hijo de Bigfoot» o «Cartas de Berlín».
Te he entretenido en documentales, como “Los hombres de la frontera”, “Jesus su vida” o realityes como “Locos por el diseño”.
Tambien he entretenido a tus hijos en «La patrulla Canina», » Alvin y las ardillas», o “Next Gen”.

Trabajos realizados para: